
"Лети, душа моя, сквозь дали без числа..." | Пастернак Б.
Расположение в магазине:
На 2-ом уровне
Зал: 12
Секция: 06
Шкаф: 68
Полка: 01
Издательство: Азбука
Год издания: 2022
ISBN: 978-5-389-20573-4
Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали «фактом русской поэзии» и входят в его художественный мир как вехи, в какой-то мере определяя и его собственный творческий путь. Среди поэтов, к которым обращался Борис Пастернак как переводчик, были Шекспир и Гёте, Шелли и Китс, Верлен, Рильке, Петефи и др. По мысли Пастернака, перевод должен быть самодостаточным художественным произведением. Он оправдан лишь тогда, когда передает дух оригинала и производит впечатление «жизни, а не словесности»: «Соответствие текста — связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, — о его силе».
Дополнительная информация:
Артикул: 3371436 |
ISBN: 978-5-389-20573-4 |
Тип переплета: твердый |
Тираж: 3000 |
Название: "Лети, душа моя, сквозь дали без числа..." |
Автор: Пастернак Б. |
Место издания: Санкт-Петербург |
Издатель: Азбука |
Дата издания: 2022 |
Количество страниц: 416 |
Серия: Азбука-поэзия |
Высота, см.: 17 |
Ширина, см: 12 |
Толщина, см: 2,1 |
Вес в граммах: 330 |
Возрастная категория: 16+ |