Библио-новости

«Кто сказку прочитал, тому, надеюсь, ясно, что лучше выбрать путь тяжелый и опасный, но долга своего не забывать»

395 лет со дня рождения французского писателя Шарля Перро (1628–1703)

«Кто сказку прочитал, тому, надеюсь, ясно, что лучше выбрать путь тяжелый и опасный, но долга своего не забывать»

Сказки Шарля Перро знакомы каждому – мы выросли, с замиранием сердца следя за приключениями Кота в сапогах, сочувствуя трудолюбивой Золушке, радуясь за находчивого Мальчика-с-пальчик, пугаясь злобного Синей Бороды. Всемирно известный сказочник творил в прекрасную эпоху – на дворе стоял Золотой Век французского классицизма, но сказать честно – интереса к детской сказке не было и в помине, ее почитали низким жанром.

Да и сам Перро не был сказочником: член Французской Академии, советник короля, возглавляющий Комитет литераторов, адвокат, учёный и поэт – вот такая разносторонняя личность, но уж никак не детский писатель! Сочинительство для него было скорее увлечением, данью моде, да и опыт имелся нешуточный: еще в 1653 году 25-летний Шарль Перро опубликовал пародийную поэму «Стены Трои, или Происхождение бурлеска», писал пьесы и торжественные оды в честь короля, принесшие ему славу. Зато, когда при дворе Людовика XIV стало развиваться новое увлечение – чтение вслух волшебных историй, из-под пера секретаря Академии надписей и изящной словесности выходят сказки «Ослиная шкура», «Смешные желания» и «Спящая красавица». Популярность историй, написанных Перро, была фантастической!

В 1697 году из печати выходит сборник «Сказки матушки Гусыни» под авторством Пьера Перро д’Арманкура – сына Шарля Перро, где читатели впервые познакомились с Золушкой, Красной Шапочкой и Котом в сапогах. Дальше следует и совсем загадочная литературно-детективная история: до сих пор ведутся споры, а кто же на самом деле написал эти обучающие и «нравственные» сказки? Да-да, они были именно такими, со стихотворными назиданиями. Вот, например, авторское послесловие к «Коту в сапогах»:

И если мельников сынишка может
Принцессы сердце потревожить,
И смотрит на него она едва жива,
То значит молодость и радость
И без наследства будут в сладость,
И сердце любит, и кружится голова.

Неужели это на самом деле для детей написано? Что-то непохоже. Поэтому версия о том, что сказки придуманы сыном Перро, становится совсем неправдоподобной – скорее, таким способом придворный учёный защитился от возможных нападок со стороны. Но цель была достигнута: сказка как жанр попала в систему высокой литературы.

В России о сказочнике Перро узнали только в 1768 году, затем Василий Жуковский перевёл «Кота в сапогах» и написал «Спящую царевну», перенеся известный сюжет на российскую почву. Но самым известным стал перевод «Волшебных сказок» Ивана Тургенева с иллюстрациями Гюстава Доре, эта замечательная книга переиздается и сейчас.

Наши детишки сегодня открывают для себя совсем не те сочинения Шарля Перро, которыми зачитывались их прапрабабушки и прапрадедушки, а некоторые и осовременены так, что от волшебных сказок французского писателя осталась лишь одна канва. Откуда бы в 17 веке взялись такие заявления: «очень вредно не ездить на бал, когда ты этого заслуживаешь» или «эх, жалко – королевство маловато, разгуляться негде! Ну, ничего! Я поссорюсь с соседями!». Мы ведь давно уже перестали отделять традиционный сказочный сюжет от ироничного повествования Евгения Шварца, хотя до сих пор удивляемся тому, как мастерски Перро в незамысловатую сказку вплетал глубокую философскую притчу и целое море неразрешимых вопросов о противостоянии добра и зла, о верности и предательстве, храбрости и трусливой сущности отдельных «героев».

Из сочинений Шарля Перро:

Все женские капризы преследуют одну цель: держать мужей в послушании и сбивать с них спесь.

***

Обычно люди любят тех, кто на них похож.

***

– Жил некогда король, который любил свой народ…
– Уж не сказка ли это?
– Разумеется, сказка…

***

В восхищении королевич не знал, как выразить свою радость и благодарность. Речи его были бессвязны, оттого они и пришлись принцессе по сердцу: чем меньше красных слов, тем больше любви.

***

Женитьба, как ни кинь, значительно полезней
Микстур и порошков от множества болезней…

***

Да, любопытство – бич.
Смущает всех оно,
На горе смертным рождено.
Примеров – тысячи, как приглядишься малость.
Забавна женская к нескромным тайнам страсть,
Известно ведь: что дорого досталось,
Утратит вмиг и вкус и сласть.

***

Совсем не диво и не чудо
Попасть волкам на третье блюдо
Волкам… но ведь не все они
В своей природе откровенны.
Иной приветливый, почтенный,
Не показав когтей своих,
Как будто бы невинен, тих,
А сам за юною девицей
До самого крыльца он по пятам стремится
Но кто ж не ведает и как не взять нам в толк,
Что всех волков опасней льстивый волк.

***

Пусть стоит вежливость забот,
Но забывать о ней не надо,
И рано ль, поздно ль, а награда
Внезапно явится, когда никто не ждет.

***

Хоть в сказке мудрецы искать неправды станут,
А всё ж, пока живут мамаши да сынки,
Да бабушки, да внучки, да внучки, –
Её рассказывать не перестанут.

Книги Шарля Перро

Библио-новости
Книги-юбиляры 2023 года
60 лет роману Анатолия Иванова «Тени исчезают в полдень»
Библио-новости
«Вся жизнь существует один миг. Вот именно тот, который происходит сейчас. Это и есть бесценное сокровище»
Виктору Пелевину – 60!
Библио-новости
Книги, о которых говорят. Иеромонах Иоанн (Гуайта) «Монах в карантине. Сорок дней паломничества с короной»
«Моя естественная среда обитания состоит из книг, икон и черепашек». (Иеромонах Иоанн)
Библио-новости
«Я пишу о детях и для детей. В этом вся моя жизнь, её смысл»
Ко дню рождения Виктора Драгунского (1913-1972)
Библио-новости
«Я просто беру людей, события, картины, как их помню, и подаю их в полной неприкосновенности, без всяких соусов и гарниров»
Ко дню рождения русского писателя и журналиста Владимира Гиляровского (1855–1935)