Торговый Дом Библио-Глобус

Интернет магазин Наши магазины Поставщикам О компании

КНИГИ
Акции
Лидеры продаж
Скоро в продаже
Антиквариат и коллекционирование
Литературное обозрение
СОБЫТИЯ
График мероприятий
Клубы
Наши гости
Новости культуры
УСЛУГИ
Услуги
Личный кабинет
Клубная карта (дисконтная карта)
Подарочная карта
Кабинет юридического лица
VIP-обслуживание
ПАРТНЕРЫ
Гильдия книжников
Фонд «История Отечества»
КОМПАНИЯ
Вакансии
Наш дайджест
Пресс-служба
СМИ о нас
Карта магазина
Ваше мнение



Благодарность
Президента РФ

Внесен в Российскую
«Книгу рекордов и достижений»

Посмотреть все награды >>


Литературное обозрение

Сколько за всю историю человечества издано книг – миллиард или больше? Говорят, рукописи не горят и строки не исчезают… Но как найти нужное, желаемое в этом огромном книжном море? В «Библио-Глобусе» более 200 тысяч наименований книг, и мы расскажем о некоторых из них.
Алекс Громов, Ольга Шатохина


Любителям книг с адреналином


Трепет, волнение – так переводится с английского языка слово thrill, от которого образовано понятие «триллер», обозначающее жанр литературных произведений, вызывающих у читателя сильные переживания, связанные с тревожными ожиданиями и страхом. Правда, четких границ у этого жанра нет, и подобные эмоции могут вызывать самые разные произведения. Да и разновидностей собственно триллера немало, но, по словам одного из корифеев жанра, Джеймса Паттерсона, автора 65 романов, который попал в Книгу рекордов Гиннесса как рекордсмен по количеству бестселлеров, триллеры объединяет «интенсивность порождаемых эмоций», они должны «щекотать нервы».

Для нашего рассказа о писателях, пишущих в этом жанре, мы составили рейтинг триллеров, которые были самыми востребованными нашими покупателями за последние полгода, проанализировали его и составили свой список, с которым собираемся вас познакомить.

Бесспорный лидер – норвежский писатель Ю Несбё, автор криминальных триллеров со сквозным героем Харри Холе (всего таких романов 11, 12-й выйдет в 2019 году). Его роман «Макбет» (128 экз.) вышел совсем недавно и возглавляет наш рейтинг, в который попали еще 15 книг автора: «Жажда»; «Снеговик»; «Нетопырь» (первый из романов, где появляется Харри Холле); «Леопард»; «Полиция»; «Пентаграмма»; «И прольется кровь»; «Красношейка» и другие. (продажи в диапазоне от 120 до 50 экз.).

Второе место, с большим отрывом от Несбё, занимает автор детективных триллеров, француз Франк Тилье: в нашем рейтинге тоже оказалось сразу несколько его романов, и этот список возглавляет «Сновидение», самая свежая публикация Тилье на русском языке. Далее следуют изданные ранее «Комната мертвых», «Головоломка», «Адский поезд для Красного Ангела», «Лента Мёбиуса» (в сумме около 300 экз.). Всего бывшим инженером Франком Тилье, а ныне преуспевающим писателем написано 18 романов, последние из которых ждут перевода на русский.

Знаменитый англичанин Питер Джеймс, только что представивший в «Библио-Глобусе» русское издание своего нового романа «Умрешь, если не сделаешь» – на третьем месте нашего списка: в рейтинге оказались три его романа: «Кровная месть», «Провидица» и «Умрешь, если не сделаешь» (в сумме 104 экз.).

Американская писательница Гиллиан Флинн со своими двумя бестселлерами уступила Питеру Джеймсу совсем чуть-чуть и оказалась на четвертом месте. Её самый рейтинговый детективный триллер «Исчезнувшая» написан в 2012 году, экранизирован в 2014-м режиссером Дэвидом Финчером (в главных ролях Бен Аффлек и Розамунд Пайк). На русском языке издан впервые в 2014-м, с тех пор не раз переиздавался. В рейтинг попал и первый из романов писательницы «Острые предметы», который в свое время выиграл сразу две номинации Ассоциации писателей-криминалистов.

Пятое место занимает британский автор психологических триллеров Пола Хокинс, прогремевшая на весь мир своим романом «Девушка в поезде», который вот уже несколько лет не покидает списка бестселлеров. Правда, сейчас вперед вырвался новый, второй, её роман «В тихом омуте».

А далее в нашем списке авторы, чьи имена многим российским читателям если и знакомы, все же пока звучат не столь громко. В их числе Лив Константин (под этом псевдонимом скрываются две американские сестры Линн и Валери Константайн), чья мрачная история «Последняя миссис Пэрриш» обеспечила авторам шестое место.

Яна Амис, живущая в Канаде писательница, которая родилась и выросла в Москве, со своим романом «Последний козырь» разделила седьмое-восьмое места с британским писателем Робертом Брындзой, живущим сейчас в Словакии и пишущем серию психологических триллеров о детективе Эрике Фостер (один из романов цикла «Темные воды» вошел в наш топ-10). А на девятом и десятом местах оказались соответственно французская писательница марокканского происхождения Лейла Слимани («Идеальная няня») и американец Дэвид Болдаччи («Синяя кровь»).

Говорят, что игра с человеческими страхами, которую дарит нам качественный триллер, позволяет не просто переключиться с тревожных мыслей о сегодняшнем дне, но и тренирует наш мозг, побуждая его работать над решением головоломок и загадок, которыми нам предлагают изобретательные авторы этого популярного жанра.

Елена Данилова


Дмитрий Быков. Время потрясений. 1900-1950 гг.


Книга – первая часть двухтомника лекций «Сто лет – сто книг». Том начинается с последнего года девятнадцатого столетия, то есть, с 1900 года, с которого, собственно, по словам Быкова и началось многое главное в русской литературе – и ему соответствует «Молчание» Леонида Андреева. Далее – Д. Мережковский, М. Горький, В. Брюсов, А. Чехов, А. Куприн… Разделы книги представляют собой не столько беллетризованные истории того или иного произведения (которых и так имеется предостаточно), сколько авторскую попытку понять, проанализировать основные моменты жизни и творчества автора, и отчасти – того самого времени, года, в котором жилось и писалось…

Одним из персонажей книги является Надежда Тэффи (Надежда Александровна Бучинская, в девичестве Лохвицкая) и её «Юмористические рассказы» 1910 года. Уделив внимание её дебюту, Быков рассказывает о том, как столетие назад воспринимали эти произведения. «Когда Николая II спрашивали, кого из литераторов хотел бы он пригласить выступить на трехсотлетии дома Романовых или поучаствовать в соответствующем сборнике, он ответил: «Никого не надо, одну Тэффи». Она была любимым автором императора Николая, любимым автором Бунина, весьма высоко ценили ее и в советской России, потому что ее сборники продолжали переиздаваться в издательстве «ЗИФ» («Земля и фабрика»), не принося ей ни копейки. Естественно, писалось обязательное предисловие о том, что вот раньше была такая обличающая сатира, а по сути дела, сатирик обличал только сам себя, поскольку он был мещанином. Вот теперь случилась революция, и у нас есть другая, наша советская сатира, но мы можем оглянуться на старую с легким чувством ностальгии и снисхождения. Нужно сказать, что Тэффи — это совершенно особый юмор, как и совершенно особым был весь юмор «Сатирикона», основанного Аркадием Аверченко».

В чем же была привлекательно этого журнала? В нем, помимо Тэффи, печатался Саша Черный, Бунин, Грин, Куприн, Маяковский и другие известные поэты и прозаики. По мнению Быкова, Аверченко внес южную жизнерадостность, юмор, в том числе – абсурдистский, «потому что сомнению, высмеиванию подвергаются самые основы бытия. И Тэффи очень хорошо туда вписалась. Потому что Тэффи пишет о том, как, в сущности все смешно, как все абсурдно».

И завершается книга годом 1950-м, который символизирует «Молодая гвардия» Александра Фадеева.



Светлана Егорова. Хитрый кот


Сборник стихов, адресованных не только малышам, но и их родителям, дедушкам и бабушкам, которые будут подрастающему поколению эту книгу читать. Рассматривать красочные иллюстрации тоже будет интересно всем вместе. А при этом незаметно, как говорится, исподволь, дети смогут усвоить и ненавязчивые воспитательные моменты.

А кот, в честь которого названа книга, вообще великолепен. Он и просто воплощение веселья и жизнерадостности, хоть и проказник, но добрый, даже с мышами дружит. Не обошлось без кота и в истории о нерадивой внучке, которую бабушка просила последить за тестом для пирогов, а та предпочла увлечься играми, и тесто, разумеется, убежало.

Ведь назойливые поучения часто не приносят пользы, вызывая лишь всеобщее огорчение. Об этом в книге прямо говорится: «И когда же детством мы \ Насладимся от души, \ Если нас с утра до ночи \ Все воспитывают очень?». А дальше автор в игровой, шуточной форме заводит вроде бы легкий разговор с серьезным подтекстом – что лакомство, да ту же банку варенья, нельзя есть в одиночку, да еще и сразу. А вот за дружеским чаепитием варенье будет в самый раз. Маму нужно слушаться и помогать ей… да и самим мамам неплохо бы видеть перед собой не идеальную мечту о дочке – будущей знаменитости, великой балерине или чемпионке мира, а свою реальную, неповторимую малышку.

Может быть, тогда реже будут приключаться истории с обидами и завистью, как в одноименном стихотворении. Закадычных подружек поссорило новое платье одной из них «Как ты могла быть красивее меня?» - восклицает другая и якобы случайно обливает счастливую соперницу компотом. Одна плачет от обиды за испорченное платье, с другой после этого никто дружить не хочет. Вот такие страсти в детском саду! Но когда об этом рассказывают так доходчиво и живо, появляется шанс, что урок будет усвоен и в жизни события пойдут другим, намного более благоприятным, путем.



Мария Черепанова. Занимательные лабиринты. Города, реки и горы России


Пора собираться в путь! Сборник занимательных красочных карт-лабиринтов, нарисованных художницей Настей Бахчиной, - это увлекательный рассказ о нашей огромной стране, достопримечательностях и природных условиях, возможность совершить воображаемое путешествие по одному из маршрутов, среди которых:
Северный морской путь, Транссибирская железная дорога (ее начали строить еще в XIX веке, а отправившись из Москвы во Владивосток, можно увидеть 5 крупнейших рек России), Золотое кольцо России, Кругобайкальская железная дорога и многое другое.

Юному читателю предстоит продолжить план дальней дороги вдоль Байкала. «Кругобайкальская железная дорога является памятником архитектуры и представляет собой часть дороги Порт Байкал – Слюдянка. Чтобы продолжить путь по берегу Байкала, сквозь склоны Приморского хребта пробито было 30 тоннелей, 16 галерей, 248 виадуков и мостов».

Другое задание – помочь составить маршрут для группы альпинистов, собирающихся совершить путешествие по Алтаю, причем так, чтобы они могли исполнить свою мечту – подняться на самую высокую алтайскую гору Белуху. В следующей задачке надо помочь туристам так составить туристический маршрут, чтобы они могли увидеть уникальные места Золотого кольца России. Автор книги – учитель географии с двадцатилетним стажем – поможет читателям узнать много интересного, а яркие карты-лабиринты помогут развить логику и пространственное мышление.

Юным читателям предстоит отправиться по рекам и каналам из Белого моря в Каспийское, помочь Коле из Ростова-на-Дону отправиться к другу Толе в Астрахань на каникулы, попутешествовать по заповедным местам Урала, попасть в Музей янтаря в Калининграде, на Куршскую косу с удивительным «Танцующим лесом» и узнать много интересного о нашей Родине.



Марина Бабанская. Сарын отправляется в путь. Сказка, которая случилась в Хакасии


Вышедшая в серии «Сказки народов России» красочная книга рассказывает историю о людях и волшебных обитателях левого берега Енисея. В предисловии описывается Хакасия, ее достопримечательности, традиции коренного населения, растения и животные.

Сказка начинается с того момента, как девочка Сарын, круглая сирота, жила в берестяной юрте на краю села. Боялась она всего на свете, и ни с кем не играла. Так и выросла. Однажды в селении остановился отряд храбрых богатырей, и когда Сарын схватило рогатое чудовище, то ее спас один из тех богатырей. Богатырь и девушка полюбили друг друга, но их счастье было коротко – его похитили, и теперь ей нужно преодолеть свои страхи, отправиться в путь, чтобы вернуть любимого обратно.

«Бедняжка, словно во сне, прошла вдоль селения, и вскоре дорога привела ее в бескрайнюю белую степь. Мелко дрожал воздух от трескотни кузнечиков и стрекоз. Может, вернуться домой, пока еще помню дорогу?» – Сарын то и дело оглядывалась назад. Вдруг совсем рядом пронесся табун разноцветных лошадей. Они не обратили на одинокую путницу никакого внимания. Ах! До чего же они красивые и свободные! Сарын проводила взглядом уносящийся вдаль табун и, отвлекшись от грустных мыслей, продолжила путь.

Когда солнце вскарабкалось на середину неба и повисло над землей, обжигая степь горячими лучами, словно гончар глиняную плошку, Сарын остановилась у плоского и белого озерца немного отдохнуть. Она напилась холодной воды, прилегла на пологом берегу и долго смотрела, как пролетают и пенятся над нею огромные молочные облака».

Сарын ждут приключения и встречи с самыми разными существами, многие из которых ей помогли в пути.



Мордовские народные сказки. Художник Павел Клементьев


Красочный сборник сказок открывается предисловием, в котором рассказывается о Мордовии, о том, кто ее населяет, и как тамошние сказки переплетены со сказками других народов.

Как живут пугливые мышки? «Жила в поле мышка. А на краю того поля росли дубы. Захотелось мышке погулять под ними – соседки рассказывали, что летом там очень хорошо, прохладно в тени и ягоды вкусные растут. Только мышка зашла в лес, как с дуба ей на голову упал желудь. От страха у мышки в глазах потемнело, бросилась она со всех ног, сама не зная куда. Бежит, дороги не разбирая. А навстречу ей попалась крыса». Крысе же испуганная мышь заявила, что небо падает, скоро нас придавит. И они побежали вдвоем. Повстречался им зайчонок, которому они рассказали о падающем небе и испуганный, он тоже побежал с ними. Так они все вместе бежали, ничего от страха вокруг не замечая, и в конце концов угодили в глубокую яму…

В сказке «Чучело в перьях» рассказывается история, как у одного купца умерла жена, которая перед смертью просила отдать ее платья их дочери. Но потом купец женился, и новая жена решила забрать эти платья себе, а падчерице отдала платье из перьев. Падчерица надела это платье, взяла платья матери и убежала в лес. В лесу том охотился царский наследник со своей свитой…

В сказке «Единственная дочь» описано, как жили старик со старухой, у которых не было детей. Но вот однажды отправился старик в лес на промысел, а возвращаясь домой, захотел испить в озере воды…



Махмуд Барабади. Один умён, а другой умнее


Веселая и при этом мудрая книга от известного детского писателя из Ирана. Автор остроумно обыгрывает приемы традиционного плутовского романа, показывая, каким неожиданным финалом может увенчаться, казалось бы, понятный ход событий.

Итак, в Шекарестан, столицу одноименной страны, некий простодушный путешественник, спросил дорогу у почтенной бабушки Камар… А та умаялась, открывая старый замок на калитке, и ответить сразу не смогла. Но нашелся другой горожанин, Самад Врун, проходивший мимо, который не то что объяснить готов был – даже и проводить. Отправились они по городу и, конечно, зашли на базар. «Мистер фотографировал всё подряд. Всё в Шекарестане было ему интересно и удивительно». И надо же было случиться такому, что как раз в это время два приятеля Самада расстелили на тротуаре ковёр и начали свою торговлю. Увидев Самада с чужеземцем, они его окликнули и начали расспрашивать, кто это с ним.

Тем временем гость принялся рассматривать товар: «Мистер взял с ковра портняжные ножницы и спросил: «Что это?» Самад ответил: «Старинные ножницы. Это те самые ножницы, которыми впервые разрезали ленту города». Мистер спросил: «Какова их цена?». Рамазан сказал: «Для вас — тридцать монет. Мистер, я вижу, что ты знаток, для тебя у меня есть очень старинная вещь». Он взял кувшин для омовения и передал его Мистеру. Мистер спросил: «А это что?» Рамазан Плут ответил: «Это дворцовая кропильница для розовой воды, ее хозяином был самый первый Шукр ал-Мулук!». Мистер сказал: «Как хорошо! Это антиквариат. Сколько же она стоит?». Рамазан сказал: «Для вас — пятьдесят монет». Мистер купил и кувшин».

Увидев, что приезжий, не торгуясь, платит звонкой монетой за всякое барахло, которое ушлые старьевщики подсовывают ему под видом антикварных редкостей, алчный провожатый, естественно, решил, что и ему улыбнулась удача… Можно будет выгодно продать весь хлам, который завалялся дома. Вот только иноземец прекрасно понимал, что он покупает на самом деле. И с какой целью он так поступает, тоже ясно представлял…



Сейед Мехди Шоджаи. Друг есть друг, а враг есть враг


Однажды в лесу в ловчую яму попали змея и обезьяна. А потом та же судьба постигла и шедшего по лесу человека. Не успел он прийти в себя после падения, как в ловушку провалился еще и могучий тигр.

И вот, все в одной яме, человек боится зверей, а они не склоны доверять ему, особенно услышав, что он, будучи ювелиром, отправился в лес за драгоценным кладом, который скрыл его брат, но почему-то один, без брата. Звери догадываются, что он намеревался клад присвоить, но без помощи человека им не выбраться из ямы – ведь только он способен позвать на помощь, если кто-то пройдет мимо.

Действительно, услышав шаги, он окликает идущего. Случайный путник вызволяет из ямы всех пленников и отправляется дальше. А через год, снова оказавшись в тех местах, он решает навестить знакомцев. Звери радуются встрече – тигр приносит найденную в лесу драгоценность, обезьяна – вкусные плоды и орехи. И наперебой советуют избегать ювелира, очень уж нечестным он им показался. Однако странник не верит, что спасенный человек способен затаить зло…

Справедливы оказались подозрения! Когда странник заходит в гости к ювелиру, намереваясь, если получится, заодно и продать с его помощью принесенное тигром украшение, тот обвиняет его в преступлении и выдает царским стражникам. «На рассвете путника должны были казнить. Всю ночь он горевал и безутешно рыдал в темнице. Вдруг послышался лёгкий шорох. Из-под двери в темницу вползла змея и свернулась в клубок перед путником. Он сначала испуганно отпрянул в сторону, а затем во все глаза уставился на неё. Змея тихо прошипела: «Не бойся, дорогой друг! Помнишь, ты спас меня из ямы? Я всё знаю! Я так хотела отблагодарить тебя! Всю дорогу я ползла за тобой, чтобы помочь в случае беды. И вот вчера, после предательства ювелира, я придумала, как выручить тебя!..».

Благодаря змее странник сумел добиться встречи с царем и рассказать ему правду, чем спас свою жизнь. Тогда правитель приказал найти клеветника. И тут открылось неожиданное…



Анна Гончарова. Еня и Еля. Да здравствует футбол!


Книга из серии, посвященной приключениям юных енотиков Ени и Ели, рассказывает о футболе. Еня и Еля об этой игре почти ничего не знают, но однажды встречают в родном лесу настоящего футболиста, волчонка Пасика. Он должен был быть в это время на сборах, но из-за травмы отправился в гости к бабушке Волчунье, отдыхать и восстанавливаться. Но, конечно, истинный спортсмен не может обойтись без тренировок, и вот однажды пущенный им футбольный мяч попадает в Еню… Разумеется, никто не думает, что Пасик это нарочно, но черно-белый мяч непривычно выглядит, поэтому енотики начинают выяснять, что это за странная штуковина.

Пасик сильно удивлен, что кто-то может не знать даже слова «сборы» и задавать наивные вопросы, что там собирают. В свою очередь изумленные енотики узнают много нового – что такое футбол вообще, зачем нужны тренировки, каковы правила этой игры, как забивают голы. Волчонок охотно объясняет всё, что они хотят знать, а потом и показывает на практике, назначив на роль одних ворот подходящую пару деревьев, а вторые соорудив из воткнутых в землю палок.

«— А в футболе тоже есть капитаны? — удивилась Еля. — Как на кораблях? — Да! Капитаны — самые опытные и мудрые игроки. Они всегда поддерживают своих партнёров по команде, вдохновляют на победу, решают спорные вопросы, общаются с судьями. А ещё — это главные помощники тренера на поле. Он передает им всю важную информацию во время игры. И, конечно, капитан первым получает трофей, который завоевала его команда…».

Читатели вместе с героями прокатятся на удивительном Футбольном поезде, посетят необычную экспозицию, разумеется, посвященную футболу, побывают на настоящем стадионе и даже посмотрят финал чемпионата. Также в книгу включена информация об истории футбола, о том, как менялся вид и конструкция футбольного мяча, как устроено современное футбольное поле, по какому принципу игроки получают номера. Приведен список футбольных музеев мира. А завершает книгу увлекательная викторина на футбольную тему.



Джилл Эсбаум. Как вырастить динозавра?


В этой красочной (иллюстрации Майка Больдта) книге, мастерски переведенной на русский язык Михаилом Визелем, рассказывается о том, что «малыши сами решают, когда им появиться. Они даже не знают, как быть динозавром». Как им помочь, научить всему? Ведь когда малыши совсем маленькие, они даже не умеют играть. Что делать старшему брату? Пусть сначала малыш запомнит твое лицо, потом надо с ним поиграть в «ку-ку», можно и рявкнуть – как это обычно делают динозавры. А вот когда малыш начинает ходить, то надо смотреть в оба – ведь он еще маленький и не подозревает об окружающих опасностях.

«Растить динозавра – это трудная работа, но она как раз для тебя! Почему?! Потому, что больше всего на свете малыш хочет быть таким же, как ты». Это смешное пособие не только для тех маленьких читателей, с кем рядом растет динозавренок, но и для тех, у кого появился младший брат или сестренка, и надо помочь им вырасти.



Нил Стивенсон, Николь Галланд. Взлет и падение ДОДО


Вышедший в серии «Большая фантастика» роман рассказывает о попытках понять и использовать Прошлое, в котором существовала исчезнувшая в современности магия, подробно описаны приключения сотрудников секретного департамента, изучающего магию и ведьм, обладавших способностью творить чудеса. Начав с изучения гор архивных документов, посвященных волшебству, и реализовав (конечно, совершенно секретно) путешествия в прошлое, ученые и представители теневой правительственной структуры начинают готовить кадры для этих перемещений, и при этом, как и положено в соответствующих учреждениях, не обойтись и без контролирующего все и всех руководства, и бюрократии, подразумевающей появление документации и бумажной волокиты.

Появляется и отдел кадров. Итак, Эсме Клер Оверклефт, «доктор наук (биоинформатика). ВОЗРАСТ: 34
КЛАСС: Увещательница/умелица
РОСТ: 178
ГЛАЗА: Голубые
ЦВЕТ ВОЛОС: Каштановые
ЦВЕТ КОЖИ: Светлая, веснушчатая
ОСОБЫЕ ПРИМЕТЫ: Кривой нос, деформированная левая ключица (последствия спортивных травм)
ЭТНИЧЕСКАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ: Североевропейская
СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ: Бельгия
ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКАМИ (БАЛЛЫ):
Голландский, французский: 5
Английский, валлонский: 4
Немецкий: 3
ГРАЖДАНСТВО: Бельгия (ЕС)
БИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА: Из семьи ученых, которая в ее детстве постоянно переезжала из одного университетского городка в другой (преимущественно в пределах Нидерландов). По собственному признанию, частые переезды вынудили ее приобрести социальные навыки, которых она, учитывая общую интровертность, могла бы иначе не приобрести. Занималась различными видами спорта, преимущественно туризмом и хоккеем на траве. Хобби: шитье и рукоделие. Окончила Антверпенский университет по специальности «биология». Во время учебы увлеклась реконструкцией с упором на изготовление аутентичной одежды, состояла в Обществе творческих анахронизмов. Защитила диссертацию (ботаника, биоинформатика) в Лейдене. Участвовала в проекте НАТО по разработке камуфляжа с учетом предполагающихся изменений растительности в связи с глобальным потеплением, при этом получила допуск и была занесена в базу Министерства обороны. Рекрутеры ДОДО нашли ее в Лондоне, где она искала инвесторов для стартапа по пошиву экипировки, возникшего из камуфляжного проекта. Согласилась отложить это начинание и поступить на работу в ДОДО.

ЛИЧНЫЕ КАЧЕСТВА: Спортивная, выносливая, неприхотливая, обладает большим личным обаянием и умением вписываться в различную общественную среду. Хорошо разбирается в особенностях одежды, тканей, вышивки позднего Средневековья/раннего Возрождения. Исключительно глубокие познания в ботанике, особенно в ботанике Северной и Западной Европы.

ОГРАНИЧЕНИЯ: Высокий рост делает ее заметной, особенно в Средневековье».


Использовав разные стили изложения, от дневника до официальных документов, авторы в конце добавили список персонажей, а также словарь сокращений и терминов мира Д.О.Д.О. В тексте много не только подробностей, посвященных традициям былых времен, с которыми предстоит столкнуться современному попаданцу, но с юмором изложенных психологических разночтений персонажей в различных эпохах.



Дмитрий Швидковский. От мегалита до мегаполиса: Очерки истории архитектуры и градостроительства


В книге рассказывается об истории архитектуры, с древнейших времен до строений и экспериментов XX века. Как подчеркивает в предисловии автор, в тексте нет непрерывного повествования, «поскольку речь идет о тех событиях в жизни архитектуры, которые кажутся мне наиболее важными и интересными — об эпохах, когда зодчие разных тысячелетий сделали свои важнейшие открытия, о некоторых замечательных памятниках, о выдающихся мастерах — тоже только тех, которые оказались по каким-то причинам самыми мне близкими, потому что мысли обо всех, даже самых любимых зданиях в одну книгу никак не вместить».

Первый раздел познавательного иллюстрированного издания – «Времена и стили» - посвящена рождению архитектуры, мегалитам, готике и Ренессансу, классицизму и экзотическим стилям в европейской архитектуре, архитектурным открытиям Французской революции и происхождению современной архитектуры. В XIX веке, когда для возведения городов возникла потребность в принципиально новых строительных материалах и технологиях, инженеры, химики и промышленники наладили производство металла, стекла и бетона, причем металл впервые стал воплощением архитектурного замысла при возведении знаменитого Хрустального дворца в 1851 году в Лондоне.

Одна из тем – «Дом, которому позавидовал король» – расказывает о замечательном замке и саде. «Примерно в 45 километрах к юго-востоку от Парижа, вверх по Сене, недалеко от живописного городка Мелен находится знаменитый дворец Во-ле-Виконт, окруженный прекрасными садами. Если вы хотите получить представление о том, как выглядел «французский», или «регулярный», парк в эпоху Людовика XIV, «короля-солнце», то при возможности посетите именно этот замок. До него можно добраться на машине или доехать поездом до Мелена и оттуда отправиться в Во-ле-Виконт на автобусе. Правда, попасть в сам замок и сад не так-то просто. Дело в том, что поместье и сейчас является частной собственностью, и в него не всегда пускают. Мне дважды пришлось ограничиться разглядыванием величественного ансамбля дворца и парков, прижавшись к великолепной, но, увы, слишком высокой решетке, прежде чем удалось проникнуть за нее. Впрочем, в последние годы хозяева Во-ле-Виконта все больше страдают от высоких налогов, которые правительство упорно не снижает (несмотря на грандиозные расходы владельцев на реставрацию), поэтому пускают в замок туристов значительно чаще. В летние месяцы — практически каждый день. Людей, которые стремятся попасть в Во-ле-Виконт, привлекает не только то, что Людовик XIV начал грандиозную перестройку Версаля в подражание ему, но и легенда о Железной Маске, узнике Бастилии, лица которого никто не должен был видеть. По одной из версий, им был знаменитый финансист Николя Фуке, заказавший лучшим мастерам королевства построить замок и разбить сады в своем владении Во».

Второй раздел – «Дома и люди» – посвящен английскому барокко, творениям Антонио Гауди, Ле Корбюзье, Ф.Л. Райта, постмодернизму, английскому дому и памяти места («архитектура как очеловеченное пространство»). Следующий раздел – «Память русской архитектуры» – описывает романский стиль и византийскую традицию, деятельность трех итальянских мастеров московского Ренессанса, загадку церкви Вознесения и собор Василия Блаженного. «Известно, что Иван Грозный выписал у Елизаветы I лондонских строителей, выполнивших декор храма Василия Блаженного. В то же время декор самого Кремля стал символом царской и церковной власти, превратился в язык, на котором говорило и русское зодчество в XVII веке…».

Далее рассказывается об основании Петербурга и императорском барокко, усадьбах и особняках, классическом дворце в романтическом парке, и стиле модерн. Заключительный раздел – «Годы и города» – посвящен Парижу, Праге, Лондону, Оксфорду, Риму, Мануе, Звенигороду и Москве, уникальности и своеобразию каждого из этих мест.



Себастьян Фитцек. Аэрофобия 7А


Новый роман известного немецкого писателя, работающего в жанре психологического триллера. Фитцек славится тем, что умеет поставить персонажа, казалось бы, в совершенно безвыходное положение. В таком положении в полном смысле слова оказался главный герой его нового романа. Психиатр Матс Крюгер — опытный врач. Излечив множество пациентов от душевных недугов, он не смог вылечить себя. Оказались бессильными и его коллеги. Доктор Крюгер панически боится летать. Сменив практику в Германии на работу в Аргентине, он отправился через океан на грузовом судне. Лишь бы не подниматься на борт самолета.

Но так случилось, что лететь все-таки пришлось. Его дочь Неле, прекратившая общаться с отцом несколько лет назад, неожиданно прислала письмо. На днях она должна родить и просит, чтобы отец был рядом.

В комфортабельном авиалайнере Крюгер за бешеные деньги выкупил четыре места. Самые, на его взгляд, безопасные. Из суеверия выкупил и то, которое посчитал самым опасным: 7 А, – чтобы оно осталось пустым. Но на высоте десяти тысяч метров над Атлантикой доктору позвонил неизвестный. Механический голос сообщил, что Неле похищена буквально у дверей роддома и умрет мучительной смертью, если Матс не выполнит указания злоумышленников.

Стюардесса на злополучном рейсе – бывшая пациентка доктора. Много лет назад он избавил девушку патологического желания совершить массовое убийство. А теперь от него требуют сделать обратное: за несколько часов нарушить психическую стабильность пациентки и вернуть её в исходное состояние. То есть фактически активировать живую бомбу. Должны погибнуть все пассажиров и, конечно, сам доктор Крюгер. «Сломать что-то всегда удается быстрее, чем починить, — глумится над ним механический голос. — Особенно это касается души, верно, доктор Крюгер?».

Похоже, решить опасную загадку доктор сможет, только придумав нечто парадоксальное.



Г. Агабеков, Е. Думбадзе. ГПУ. Записки чекиста. На службе в ЧК и Коминтерне. Личные воспоминания


Георгий (Григорий) Сергеевич Агабеков был одним из первых высокопоставленных сотрудников советской внешней разведки, сбежавших в сталинское время на Запад. Он издал в Европе свои мемуары и стал одним из беглецов, за которым охотились сталинские органы.

Агабеков подробно описывает обсуждение двух попыток организации ликвидации беглецов из СССР сотрудниками и агентами ОГПУ на персидской территории. Самая известная из них была связана с Борисом Бажановым, обычно называемым секретарем Сталина. По словам самого Бажанова, 9 августа 1923 года он был назначен помощником Генерального секретаря ЦК ВКП (Центрального Комитета Всесоюзной Коммунистической Партии) Сталина и секретарем Политбюро ЦК ВКП.

Бажанов, который был откомандирован в Асхабад в Туркестане за сочувствие оппозиции и занимал там должность Управляющего делами Центрального комитета партии Туркменистана, бежал (вместе с коммунистом Максимовым) из Советской России 1 января 1928 года через персидскую границу.

Агабекову в первых числах января 1928 года было приказано обнаружить его местопребывание и немедленно сообщить в Москву. Когда резидент ГПУ в Мешеде Лагорский доложил, что беглецы появились на его территории, и Агабеков сообщил об этом руководству, то «ответ из Москвы пришел приказ: «ликвидировать» Бажанова, служившего в секретариате Сталина и знавшего секретные сведения о деятельности политбюро. Так как резидент ГПУ в Мешеде бездействует, то мне предлагалось немедленно выехать в Мешед и лично, в кратчайший срок, организовать убийство Бажанова, пока он не успел никому разгласить служебных тайн». Но Бажанов сумел избежать всех покушений.

Одной из распространенных особенностей советских дипломатических и торговых работников на персидской территории во второй половине 1920-х была страсть к обогащению, в товарной и долларовой форме. «В конце апреля 1927 года я занял в Тегеране официальную должность атташе полпредства и, поселившись в здании полпредства, принял дела у прежнего резидента ГПУ, Казаса… Этот «идеальный коммунист», ответственный представитель авторитетнейшего учреждения советской республики, ГПУ, жестоко карающего за всякое нарушение законов и партийной этики, вывез с собой из Тегерана 28 пудов багажа: чемоданы его были набиты всевозможными дорогими тканями, которых, если он не перепродал их из-под полы в Москве, должно хватить ему на десятки лет. Вез он этот громоздкий и дорогой багаж в то время, когда рядовым сотрудникам полпредства разрешалось ввозить с собою в СССР только два костюма и полдюжины белья. Вооруженный дипломатическим паспортом и полномочиями ГПУ, Казас, однако, без всякого осмотра провез свои 28 пудов через советскую таможню и благополучно доехал до Москвы».

Другой негативной страстью среди ответственных сотрудников советских организаций в Персии была, судя по запискам Агабекова, неутомимая страсть к конфликтам и выживанию на родину конкурентов и нежелательных сотрудников своих же органов.

Действия многих сотрудников ОГПУ, при получении важных инструкций из Москвы, отличала бесцеремонность и готовность нарушать персидские законы на территории Персии. В первую очередь при этом рассчитывали на подкуп местных должностных лиц, вплоть до городского начальника полиции и даже губернатора, или ответственного чиновника, приближённого к нему.

Но в некоторых случаях рассматривалось участие в операции ОГПУ и советских пограничных частей. Советские бдительные органы Персия в первую очередь интересовала как территория, граничащая с Афганистаном и Индией. Учитывалась возможность с персидской территории проникать в эти две страны и ввозить нелегальные грузы, в том числе – оружие и снаряжение для нелояльных к центральной власти (в Индии - к английской администрации) племен и групп.



Аксессуары и артефакты


Новая антология фантастических рассказов и повестей продолжает серию Terraart, посвященную фантастике нон-фикшн, использующей элементы реальности для фиксирования грядущего. В книге собраны рассказы и повести современных писателей, среди которых Арти Д. Александер, А. Санти, Мунован Муноди, Александр Марков, Вероника Штром… В этих произведениях люди и предметы действуют на равных, проживая собственные судьбы. Вещи и вещицы могут быть характерными аксессуарами одной цивилизации, а спустя столетия стать артефактами другой. Кто-то будет считать их просто безделушками, в лучшем случае, сувенирами, но для других они – свидетельства истории, хранители тайн, а то и воплощения искусственного интеллекта.

В рассказе «Хтар» затерявшийся в космосе корабль стал целым миром для первобытного племени, ничего не знающего о технической мощи далеких цивилизаций. И вот один из обитателей первый раз видит звезды. «Ему казалось, что точки живые, может это глаза каких-то неведомых существ, от которых его отделяла гладкая и прозрачная преграда. Он ложился на пол пещеры и, не отрываясь, смотрел на них часами. Ему хотелось, чтоб эти точки были всегда с ним, и однажды он начал рисовать…».

В повести «Галактика на двоих» на Земле, давно вошедшей в обширное содружество обитаемых миров, встречаются он – музыкант, любитель истории, прекрасный рассказчик – и она, отважная космическая амазонка, желающая найти любимое зеркальце своей прабабушки-актрисы, давно покинувшей родную планету ради выступления в уникальном звездном театре. Но, быть может, его уже нашли другие, так стоит ли теперь требовать себе этот символ старинного изящества? Или лучше оставить для будущих поколений зримым примером реальности прошлого и великой силы любви?

А в рассказе «К звёздам» герои стремятся обставить свое космическое переселение как можно более комфортно. Но путешествия – это чей-то бизнес со всеми полагающимися подводными камнями. Значит, надо всё предусмотреть, возможно, лучший путь к желанной цели отнюдь не самый прямой.



Борис Зайцев. Отблески Вечного


В фундаментальном издании впервые за долгое время опубликовано более двухсот произведений классика русского зарубежья, одного из последних видных литераторов Серебряного века Бориса Константиновича Зайцева (1881—1972). Среди произведений – рассказы, очерки, воспоминания, статьи, рецензии, критика и публицистика. Они в свое время печатались в теперь редких дореволюционных изданиях и в эмигрантской периодике, до сих пор не переиздавались и современному читателю не известны. Борис Зайцев все свои самые значимые произведения создал уже после революции и отъезда в 1922 году за рубеж. Хорошо известен и уважаем он был не только среди русских эмигрантов, произведения были переведены на многие европейские языки. Его заслуженно считают тонким лириком, «поэтом прозы», причем, по воспоминаниям современников, изящный и благородный литературный стиль Зайцева полностью соответствовал его характеру и поведению в те непростые годы. В нынешнем сборник можно найти примеры его великолепных строк о природе: «Около полудня надеваешь шляпу, берешь палку, ножик и корзинку, идешь по грибы. Можно ли думать о таком занятии в Париже? Но вот тут оживает давнее — не детское ли? Таинственная связь с природой, глохнущая в городах! Грибы — странные существа, подземные. В них нет «прямой» красоты, как в розах на моем комоде. Но влажная и духовитая мощь земли выражена. И как они уединенны! Всегда будто бы прячутся, даже не любят шума, он не идет им, а нужна сырая почва, перетлевшие листики — из-под них вдруг с загадочною силою, из какой-то споры пробьется тугой, крепкий, пахучий боровик в коричневом шлеме, на нежнозлатистой подкладке. Или красноголовый подосиновик».

В СССР Зайцев в это время признан не был и не издавался. Более того, в 1954 году на Втором съезде советских писателей «белоэмигрант Борис Зайцев» был назван врагом страны и литературы. Его возвращение к отечественным читателям произошло только в конце 1980-х годов.

Среди произведений, вошедших в эту книгу, особый интерес представляют записки очевидца февральских событий 1917 года, статьи о духовных и культурных событиях эмигрантской жизни, очерки, посвященные путешествиям по Франции и Финляндии.



А. П. Дмитриев. Н. П. Гиляров-Платонов и русская литература 1850—1880-х годов


Известный славянофил Никита Гиляров-Платонов, которому посвящено это исследование, был незаурядным мыслителем, и его творческое наследие весьма обширно и многогранно. Он выступал как писатель, богослов, лингвист, специалист по политической экономии, занимался общественной деятельностью. Первая часть книги содержит очерк его научной биографии и многообразной деятельности. Отмечено, что, будучи ярким представителем славянофильской движения, Гиляров-Платонов, тем не менее, отличался широтой взглядов и не был склонен категорично противопоставлять Россию Западу.

Одно время Никита Петрович занимал официальный пост цензора и приобрел репутацию горячего сторонника скорейшей отмены крепостного права. «Он единственный из цензоров, несмотря на риск увольнения со службы, отважился под свою ответственность разрешать к печати многие статьи по этой животрепещущей в тот период проблеме, не посылая их доверенным чиновникам в разные министерства, как того вполне определенно требовали инструкции. Благодаря этому, в частности, получили возможность помещать актуальные материалы по отмене крепостного права и такие журналы, как «Русский Вестник» и «Русская Беседа», и, особенно, специально посвященные крестьянскому вопросу консервативные издания «Сельское Благоустройство» А. И. Кошелева и «Журнал Землевладельцев» А. Д. Желтухина». Приводятся в книге и слова самого Гилярова, что он в идеале считал был необходимым для главного редактора газеты или журнала хорошее образование и опыт литературной работы, показывающий его нравственный уровень. «Серьезных людей не бойтесь, какого бы они ни были направления; страшны верхогляды, которые тем более страстны, чем менее вникали в дело, и тем более опасны, чем менее поднимаются над толпой и ее вкусами и похотями».

Вторая часть книги содержит анализ того, как Гиляров-публицист отвечал на духовно-нравственные потребности своего времени в сопоставлении с наиболее выдающимися современниками-публицистами. Третья часть представляет Гилярова как литературного критика и художника слова на примерах его ранней беллетристики, дневниковой прозы, воспоминаний статей. В приложение включены архивные документы, связанные с судьбой его литературного наследия.



А. Громов. СССР: мифы, фейки, парадоксы


Советский Союз начался с залпа «Авроры», это все знают. Но о чем говорилось в письме, которое было прислано командой крейсера в газету «Правда» 27 октября 1917 года? Книга известного историка, созданная на основе первоисточников – документов и фактов – рассказывает о том, как трансформировались в лозунгах, образах и массовом сознании ключевые события отечественной истории минувшего века от залпа «Авроры» до Олимпиады-80 в Москве...

СССР был самой большой, более того – грандиозной – державой XX века. При этом он был очень разным в те или иные периоды своего существования и развития. Однако у великой страны – не только великая история, но и великие мифы. И реконструкция события порой становилась внушительнее и грандиознее, чем оно было в реальности.

А порой откровенно фейковое событие занимало место полноправного исторического факт. Так, декрет о национализации женщин обсуждали не только у Колчака, но и в американском сенате. Впрочем, это не означает, что такого декрета вообще не существовало… Или, к примеру, возможно ли было в 1942 года в СССР создать фальшивую воинскую часть, и могла ли она функционировать 10 лет, принося при этом прибыль в миллионы рублей?

Создаваемые образы могли вызывать и неожиданную реакцию. Однажды на торжественном обеде у Хрущева легендарный Че Гевара во всеуслышание спросил, может ли каждый советский человек позволить себе такое пиршество… Во время открытия в 1959 году выставки «Промышленная продукция США» в Сокольниках Никита Хрущев и вице-президент США Ричард Никсон тоже не раз заговаривали о питании: «Фотограф, снимавший эту встречу, утверждал, что Никсон заметил: "Мы богатые, а вы бедные. Мы едим мясо, а вы капусту". На что Хрущев ответствовал с большевистской прямотой: "Да пошел ты!..". В опубликованную стенограмму это не попало».

Чтобы уговорить канцлера ФРГ Шмидта отказаться от бойкота Олимпиады в 1980 году, Брежнев предлагал подарить главе государства, где выпускали «Мерседесы» и «Порше», – автомобиль «Нива». А перед этим он вообще высказывался, что Олимпиаду неплохо бы отменить. Но она состоялась, став историческим фактом и трогательной сказкой об Олимпийском Мишке. Впрочем, легенды об СССР складывались десятилетиями, и до сих пор появляются всё новые и новые.

В издание включено более 70 уникальных черно-белых иллюстраций.



Елена Прокофьева, Татьяна Умнова. Людовик XIV. Личная жизнь «короля-солнце»


История самого знаменитого короля Франции, ставшего символом власти и любвеобильности, нашла отражение во множестве романов и кинофильмов, в которых наряду с ним действуют как реальные, так и вымышленные персонажи, ставшие узнаваемыми для миллионов читателей и зрителей. О долгом времени правления Людовика XIV писали Александр Дюма-отец, Анн и Серж Голон, Жюльетта Бенцони и многие другие авторы. В этой же книге Елена Прокофьева и Татьяна Умнова на основании исторических источников описывают, какова же на самом деле была жизнь и деятельность «короля-солнце», как складывались его отношения в семье (в первую очередь – с матерью, королевой Анной Австрийской, и с братом, Филиппом Орлеанским, которого слишком часто изображают главным злодеем), с кардиналом Мазарини, с французской знатью и владыками других стран, с теми, кого он считал мятежниками, и конечно, с многочисленными фаворитками.

Были ли десятилетия его правления золотым веком французской монархии? Но каковы оказались последующие итоги произошедших при нем в стране преобразований (великолепный Версаль становится золотой клеткой для послушных придворных), возведения прекрасных дворцов, прославленных балов с красивейшими женщинами и любовными интригами? Вошедший в историю под именем «короля-солнце» правитель затеял три войны, что привело к новому соперничеству за власть в Европе. После смерти кардинала Мазарини Людовик решил не назначать первого министра и взял судьбу страны в свои руки. Одним из первых решений короля был приказ об аресте суперинтендант финансов Николя Фуке.

Король пережил многих своих детей и внуков, а на закате жизни он нарушил династический устав и «возвел в ранг принцев крови с нравом наследования престола двоих своих внебрачных сыновей от герцогини де Монтеспан — герцога дю Мэн и графа Тулузского.

Общественность негодовала, — ведь подобное решение шло вразрез с основными законами Франции! Корона не является собственностью короля, и он не может распоряжаться ею по своему усмотрению!

Но кто может спорить с Людовиком XIV?

21 мая 1714 года Парижский парламент безропотно зарегистрировал новый эдикт».

В тексте подробно описано, как возникали легенды, и какова была действительность того времени.



Максим Горохов. Слово – автору


Что побуждает писателя делиться своими мыслями со множеством людей, как рождается идея книги, подбирается фактура, появляются герои? Об этом и многом другом говорится в книге, составленной из не только содержательных, но и захватывающе интересных бесед Максима Горохова, главного редактора «КП – Воронеж» с известным писателем Александром Лапиным.

Перу Александра Лапина принадлежит порядка двадцати книг, центральное место среди которых занимает роман-эпопея в шести томах «Русский крест». В этом грандиозном произведении сквозь судьбы героев показан весь масштаб перемен, произошедших с нашей страной в период, когда распадался Советский Союз и рождалась новая Россия. «Мы пережили распад империи, смену общественного строя, новое крещение Руси — даже по отдельности такие события происходят раз в тысячу лет. А здесь сошлось все вместе». Поколение, к которому принадлежит писатель, сумело вынести на своих плечах основную тяжесть этих грандиозных потрясений, появилось немало неординарных людей, сумевших применить в новых условиях свои предпринимательские таланты и творческие способности.

Именно величие удивительного исторического момента, тесно связанное и с обретением нового, и с горечью неизбежных потерь, побудило Александра Лапина написать эпопею «Русский крест», показав через судьбы героев и беспечальное советское детство, и надежды на грядущие перемены, и разочарования, и достижения. В книге «Слово – автору» подробно рассказывается и о рождении замысла этого романа, и о его воплощении: «Жили-были четыре друга-товарища… Начало взялось практически из жизни. А потом ты размышляешь: если просто расскажешь документальную историю этих людей, это не будет интересно. И поскольку уже имеешь приличный жизненный опыт, начинаешь обобщать, выстраивать типические образы, делая их героями событий описываемой эпохи».

Рассказ о том, что в жизни важнее всего, и как вершится творческий процесс, поможет читателям понять не только творчество автора, но и самих себя.



Наталья Ришина, Наталья Самойлова. Хочу хорошую кошку


Красочная, великолепно изданная (со множеством цветных фото) книга является настоящей энциклопедией для тех, у кого уже есть кошки, и тех, кто собирается завести котенка.

На первых же страницах книги, рассказав об истории создания пород кошек, в разделе «Прежде чем стать владельцем кошки», дается совет – «определить, каковы ваши ожидания от нее. Хотите ли вы, чтобы это был игривый непоседа или вальяжный диванный король? Ждете ли вы, что кот будет комментировать мяуканьем все свои и ваши действия, или же предпочитаете тихого друга, с которым хорошо помолчать вместе? Вам нужен любитель посидеть на руках, уютно сворачивающийся калачиком на коленях, или же вы предпочитаете гордого недотрогу, который лишь слегка соизволит прижаться к вашему боку или слегка потереться о ноги?».

При выборе кошки необходимо учесть ее размер и возможности транспортировки, подвижность и активность, и то, как котенок будет меняться, взрослея. Нужно решить, кто будет ухаживать за кошкой, каково будет ее «личное пространство». В следующей главе рассказывается, как правильно выбрать своего котенка, каково первое знакомство с питомцем, поведение его родителей. Говорится документах на котенка и первых его днях в новом доме. Отдельные разделы рассказывают о том, как познакомить уже живущую в доме кошку с принесенным котенком, а также – как организовать мирное сосуществование кошки с собакой.

Одна из самых увлекательных и полезных глав – «Как найти общий язык с кошкой». В ней говорится и о том, что лозунг «Мой хозяин прекрасно поддается дрессировке» могут на самом деле повесить над своей лежанкой многие кошки. А для того, чтобы понимать кошку, надо смотреть, какие она подает визуальные сигналы – об этом рассказывается в «азбуке» кошек. Важную роль в кошачьем общении играют и запахи.

Следующий раздел – «Как исправить поведение кошек» – пригодится многим, как и «Учим отзываться на кличку» («первое время все члены вашей семьи должны называть кошку одинаково: большое количество уменьшительно-ласкательных имен может запутать вашего питомца»).

Отдельные главы посвящены питанию кошки (сбалансированному рациону и правилам кормления) и уходу за ней (искусству правильного расчесывания шерсти, мытья, ухода за ушами и глазами, и конечно, чистке зубов). Далее – «Профилактика болезней кошки», «Чем болеют кошки» (Наталья Ришина, автор проекта «DOG-ПРОФИ» -практикующий ветеринарный врач), «В дорогу с кошкой». Завершающие главы посвящены выставкам кошек и породам, причем в породном справочнике содержится информация и об отечественных питомниках.



Михаил Костин, Алексей Гравицкий. Земля – Паладос


Этот захватывающий фантастический роман существует в двух плоскостях одновременно. Явно ощущаются мотивы космооперы тех времен, когда казалось – еще немного, и среди звезд можно будет странствовать примерно так же легко как по земным морям и океанам.

Да, и тут будут опасности – метеориты, пираты, водовороты... Ну то есть, космические воронки. А в целом далекие странствия, приключения и карты с пометками, где спрятаны сундуки с пиастрами. В смысле, с кредитами, тут уже все в них считают. Хотя драгоценности по-прежнему в цене. И раздолье истинным героям без страха и упрека, впрочем, и бесшабашным, чтоб не сказать безбашенным, весельчакам найдется место.

Но это лишь часть сюжета. Роман несет и второй смысловой пласт, не менее лихо закрученный, но куда менее веселый. Здесь кроме метеоритов и пиратов есть Призраки – бесплотные, максимум существующие в виде сгустка слабого света. Но они способны вселяться в людей и не только уничтожать такого носителя, но и побуждать его к чудовищным по жестокости убийствам других людей. В носители годится кто угодно, зашуганный парнишка-рабочий, бывалый начальник тюрьмы, хитрый техномаг. А одолеть Призрака способны немногие. Их долго готовят к исполнению миссии, но вся правда неизвестна и им.

Кому выгоден общий страх перед чудищами, откуда они берутся? Тем более, на фоне откровенной конкуренции: «Скоро мы покажем, как на самом деле надо бороться с этой дрянью. И тогда у вас останется только история. Слова. А люди не верят словам, они верят делам, кредитам и рабочим местам».

Более того, свои же, отправив на опасную миссию, уже готовы практически подставить «люди, с которыми ты сейчас общаешься, в курсе нашего дела. Они помогают нам в расследовании и… я бы хотел, чтобы ты понял, — Джон сделал ударение на последнем слове, — эти люди опытнее тебя, их поддержка в сложившейся ситуации нам крайне необходима. Постарайся с ними договориться. И без крайней надобности не делай того, что они просят не делать. Ты понял меня?».

Быть может, разочарование в идеалах, в своем самоотверженном служении перенести еще труднее, чем вычислить в зеркальном лабиринте среди сотен отражений то самое, которое и есть противник. Однако это единственный шанс начать жить свою жизнь, а не быть пешкой в чужой игре втемную.



Владимир Владмели. Неверноподданный


Начинается роман с описания урока в советской школе. После словесной перепалки новый ученик – Борис Коган – извиняется перед учителем, а затем, когда тот заболевает, приходит его навестить и с удивлением обнаруживает, что его учитель – талантливый художник, квартира которого завалена прекрасными картинами.

Сцены романа также напоминают яркие картины: ветеран войны, обучающий сына-подростка давать сдачи обидчикам; водитель, пытающийся завести машину, заглохнувшую во время метели на горной дороге; студентка, взявшая на экзамен недавно родившегося ребёнка, чтобы разжалобить профессора.

А жизнь главного героя идёт своим чередом, он заканчивает институт, устраивается на работу, встречается с друзьями, женится, у него рождается дочь. Он обычный советский человек, только одно у него не так – пятый пункт, из-за которого он постоянно натыкается на препятствия. И когда его очередная попытка поступить в аспирантуру оканчивается неудачно, он решает эмигрировать. Получив вызов, он собирает необходимые документы, подаёт их в ОВИР и ждёт, ждёт, ждёт, живя в полной неопределённости.

Когда его, наконец, отпускают из Советского Союза, он едет в Америку. Первое время там Борис испытывает эйфорию, но вскоре видит, что в Штатах живут такие же люди, с такими же достоинствами и недостатками. Так, один из его сотрудников постоянно подшучивает над ним, пользуясь тем, что он плохо знает язык, другой пытается сваливать на него вину за свои промахи, остальные просто стараются поменьше с ним общаться, потому что им трудно его понять.

Среди новых друзей Бориса оказываются люди необычной судьбы: это бывший советский филолог, который работает преподавателем русского языка в ЦРУ; чемпион Советского Союза по шахматам, который, эмигрировав в Штаты, стал чемпионом и на своей новой родине; инженер, проектирующий тюрьмы и возмущающийся тем, что американские преступники живут гораздо лучше многих законопослушных граждан. Борис узнаёт от этих людей о разных сторонах жизни в Штатах и постепенно привыкает к ней.



Георгий Герцовский. Белое и чёрное


Зачем в мире существует зло, жестокость, несправедливость, почему страдания обрушиваются даже на детей, которые уж точно никак не могли их заслужить? Роман написан на стыке мистики и философской прозы, с вкраплениями чего-то похожего на фэнтези, но заметно превосходящего по глубине большинство нынешних образчиков этого жанра.

Некий знахарь времен Ивана Грозного однажды был обвинен… да неважно, в чем. Главное, что жил на свете тихий мирный человек и внезапно угодил в застенки. Держался, а потом впал в отчаяние – ведь даже ребенка, маленькую девочку, всего лишь смотревшую, как он готовит свои отвары и настои, вынудили его оговорить. И тут-то он и услышал вкрадчивый голос, обещающий избавление. В обмен на душу.

И ведь каким-то непостижимым вначале образом судьба несчастного травника связана с существованием где-то совсем в других мирах злобного и могучего чудища – Черного тролля. «Чем живет подобное существо? Чего оно хочет, к чему стремится? Оно намного умнее зверя и не может жить только ради того, чтобы есть и размножаться, как барс, например. Так что же им движет? Желание показать свою силу, превосходство над другими? Страсть к разрушению? Может быть, как драконы, оно любит сокровища?». Нет, ничего оно не любит кроме своей неутолимой ненависти ко всему живому. И бесполезно противопоставлять этому монстру силу, никто не может с ним сравниться.

И даже с этим ужасным созданием не все так однозначно. «…когда идет борьба за душу, завязывается противостояние. Но что случается в результате состязания двух скрипачей, каждый из которых пытается показать другому, что играет лучше? Что происходит, когда на поле бьются две хорошие футбольные команды? И у скрипачей, и у футболистов цель одна — победить. Но кто или что на самом деле выигрывает от этого состязания?». Однако соседям тролля не до философии, он же собрался идти в набег, после которого не останется живых. По крайней мере, ему так мечтается. И поединок, призванный его остановить, он без труда выиграл. Только сам он может встать у себя на пути, если бы был к тому повод…



Наталья Александрова. Танцы. Мини-энциклопедия для детей. Рассказы о танцах разных народов и времен


Красочная книга, вышедшая в серии «Познавательные истории», представляет собой иллюстрированную мини-энциклопедию, в сорока главах которой рассказывается о самых разных танцах, которые существуют на Земле. Первая часть посвящена народным танцам: русской пляске, болеро, лезгинке, сиртаки, чардашу, тарантелле, яблочку и другим. Вторая часть – это истории, посвященные старинным бальным танцам. Среди них – менуэт, полонез, гавот, полька, павана, кадриль, мазурка и другие. «Аккомпанируют русской пляске народные инструменты: гусли, балалайка, домра, рожки, гармонь. Иногда одновременно с пляской поют песню – «Барыня», «Ах вы, сени мои, сени», «Во поле берёзка стояла».

Народная пляска одновременно плавная и горделивая, лукавая и задорная. В мужской пляске налицо вся молодецкая удаль и широта души. Мужчины устраивают перепляс – состязание в пляске: каждый выделывает свои лучшие коленца и старается перещеголять товарища, превзойти в ловкости, выдумке и мастерстве. Традиционно мужской трюк – присядка: танцор резко приседает до пола и упруго вскакивает, вытягивая ноги».

Отдельная глава посвящена русскому лирическому танцу, который исполняют девушки в сарафанах, доходящих до пола и поэтому кажется, что танцовщицы не идут, а плывут, настолько их движения плавны.

В тексте рассказывается и об истории танцев, многие из которых и спустя века остались прежними – к примеру, венский вальс, который сейчас танцуют так же, как и двести лет назад, когда он считался дерзкой новинкой. Тогда был даже указ российского императора Павла I о запрете исполнения «пляски, вальсеном именуемой». Прошли годы, вальс в Европе и в России становился все популярнее, и композитор Иоганн Штраус (сын), написавший множество прекрасных вальсов (среди них – «Сказки Венского леса», «На прекрасном голубом Дунае»), за что его и называли «королем вальсов», десять лет подряд приезжал в российскую столицу и дирижировал концертами в Павловском парке. Среди старинных бальных танцев была популярна мазурка (попавшая в XIX веке из Польши в Россию), и ею обычно завершали первую часть бала.

Зачем сейчас нужны танцы? Как объясняет автор книги, именно танцы помогают научить детей хорошим манерам, умению общаться и лучше понимать друг друга, приобрести великолепную осанку и красивую походку.



Сульмаз Хаджеванд. Память о предках


Когда дела идут совсем плохо, ум и смекалка могут подсказать верный выход из ситуации. Эта сказка-притча повествует о том, как однажды в славном Шекарестане некий местный жулик по имени Туранг решил обмануть почтенную бабушку Камар. Не то, чтобы она имела много богатства, был у нее всего лишь скромный домик. Вскоре после того, как черная мысль пришла в голову Туранга, заявился он прямо в этот домик и сказал, что, мол, составил некую петицию правителю, так вот не хочет ли бабушка Камар ее подписать?..

Бабушка, занятая заботами о многочисленных внуках, даже и не задумалась, что затея может оказаться с подвохом. «Она взяла листы и подписала, не читая. Туранг там написал, что она продала ему дом. Через несколько дней Туранг пришёл к бабушке Камар и сказал: «Теперь твой дом принадлежит мне. Давай собирай свои вещи и уходи». Бабушка Камар пошла в дом и собрала свои вещи, а когда уходила, обернулась к Турангу и сказала: «Дядюшка, ты забрал всё, что у меня было и чего не было. Можно я хотя бы вот этот гвоздь в стене себе оставлю? Это память о моём отце» …». Торжествующий негодяй решил, что бедная старушка сошла с ума, и насмешливо согласился, даже письменно подтвердил, что всё тут его, а гвоздь в стене бабушкин. И стал обживаться в захваченном доме. Но оказалось, что история только начинается.



Мохаммад Реза Юсефи. Имя и род любви


Когда-то давным-давно поэт Фирдоуси бережно собрал множество легенд и сказаний, а потом силой своего таланта объединил их, создав величайший эпос «Шахнаме». В этом произведении, давно признанном шедевром всемирного масштаба, можно найти рассказы о древних героях, великих правителях, и, конечно, удивительные истории о любви.

Именно о любви повествует эта книга, созданная современным детским писателей на основе одного из сюжетов «Шахнаме». Речь в ней идет о том, как в далекую эпоху, когда на восточных границах Ирана было неспокойно, и соседний Туран грозил войной, «в княжестве Кабул встретились юноша по имени Заль и девушка по имени Рудабе. Они полюбили друг друга с первого взгляда и поклялись друг другу в вечной любви и верности. Но не все поддерживали их чувство. Беда была в том, что принадлежали они к враждующим родам: Заль был сыном Сама, правителя Систана, вассала иранского царя Манучехра, а Рудабе — правнучкой Заххака, который когда-то причинил много зла Ирану».

Безмерно разгневан отец Заля, а отец Рудабе упорно твердит: «Такая любовь не к добру». Вот и грозный царь Манучехр, узнав о том, приказывает Саму вести войска на Кабул, чтобы уничтожить всех потомков давнего врага своего рода. И лишь два любящих сердца готовы противостоять всему, храня верность друг другу.



Владимир Муравьев. Лубянка. Там, где было Кучково поле


В книге, вышедшей в серии «Московская библиотека», рассказывается о появлении названия Кучково поле, «Петровом чертеже» («Годуновском плане» Москвы 1597 года), «ягодинском особняке», старинных палатах Хованских, доме графа Ростопчина, который Федор Ростопчин, будучи отставным вельможей, приобрел в Москве в 1811 году. Через несколько месяцев он стал московским генерал-губернатором и одним из организаторов антинаполеоновской патриотической пропаганды.

«Самое раннее зафиксированное письменное документальное упоминание названия Лубянка относится к середине XVII века. В Строельной книге Москвы 1657 года находившиеся на этой площади церкви Софии и Феодосия в своих названиях имеют топографическое пояснение – «что на Лубянке», в документах второй половины XVII века Никольские ворота Китай-города с Никольской улицы на площадь называются «Николаевские, что на Лубянку», «Николаевские Лубянские». Подобные адресные пояснения местоположения храмов обычны в московской практике, потому что в городе находилось по нескольку одноименных храмов, каждый определялся по давно и хорошо не только местному жителю, но и вообще в Москве известному ориентиру. Таким образом, его использование в качестве указания на местоположение церкви свидетельствует о том, что это название стало уже в городе общеизвестным и общепринятым…».

В тексте упоминается первый геодезический план Москвы 1739 года, и изданный в последней четверти XVIII века первый печатный справочник по Москве «Описание императорского столичного города Москвы». Его автором был Василий Григорьевич Рубан, окончивший с золотой медалью Московский университет. По этому описанию мы можем представить реальный вид Лубянки того времени. В книге уделяется внимание законам московской топонимики: «…при рождении названия местность называлась по каким-либо обстоятельствам, имеющим прямое отношение к ней; но при этом в практике допускалось и определенные исключения из общих правил.

Кроме того, старые названия, проходя через века, порой изменяют свое звучание, что заставляет видеть в них иное слово и другой смысл. К этому процессу, кроме ненамеренного искажения названия, прибавляется фактор забвения исторических событий, послуживших поводом для названия, и тут прибавляется фактор человеческой, личной воли со своими догадками, заблуждениями и просто ошибками. Как следствие этого многие старинные названия у московских топонимов имеют не один, а несколько вариантов истолкования».

Художник А.М. Васнецов в 1929 году написал акварель «Москва-городок и окрестности в XII веке», изобразив панораму Москвы-реки и ее берегов, устье Неглинной, древнюю Москву. Также он запечатлел и сеть дорог, которые связывали Москву с другими городами, в том числе одну из важнейших – дорогу на Владимир, которая как раз по Кучкову полю и проходила.



Кайя Норденген. Мозг всемогущий. Путеводитель по самому незаменимому органу нашего тела


Как утверждает автор, именно мозг делает нас нами. В тексте исследуются тайны мозга, описана ре(э)волюция мышления, поиски личности, память и эмоциональный мозг, а также – мозг и еда, и реальность против восприятия. В главе «Интеллект» рассказывается о роли высокого IQ, о том существует ли связь между внешним видом (физической привлекательностью) и интеллектом. В тексте подчёркивается, что упоминается статистика на групповом уровне, по которой нельзя сделать вывод, какой же будет жизнь конкретного человека.

Один из разделов книги посвящен креативному мозгу, и тому, как исследований креативности используют современные методы, в том числе МРТ (с его помощью можно увидеть, какие области мозга снабжаются кровью лучше всего при решении заданий определенного типа) и ПЭТ (показывающие, какие участки мозга потребляют наибольшее количество сахара).

В разделе «Поумнеть от Моцарта?» упоминаются исследования, целью которых было установить, как на человеческий мозг влияет музыка. «Многие научные работы показали, что при прослушивании музыки любого жанра испытуемые охотнее и быстрее выполняют однообразные скучные задания. Но если нужно выучить что-то новое, следует нажать на паузу». Далее следует рассказ о том, как человеческий мозг излагает одни и те же мифологические и сказочные истории по всему миру.






2018 OOO Торговый Дом «БИБЛИО-ГЛОБУС»

телефон: 8(495) 781-1900;
e-mail: mail@biblio-globus.ru

Адрес: Мясницкая ул., д. 6/3, стр. 1.
Проезд до станций метро: "Лубянка",
"Кузнецкий мост", "Китай-город".

карта проезда

Часы работы:

Будни: 9.00 - 22.00
Суббота: 10.00 - 21.00
Воскресенье: 10.00 - 21.00
Без перерыва.

карта магазина
Справки о наличии книг:
8(495) 781-1900

Интернет-магазин:
www.bgshop.ru
Прием заказов на курьерскую доставку и самовывоз
С 10.00-19.00
телефон Call-центра интернет-магазина:
(495) 781-19-12